|
link 17.02.2009 10:35 |
Subject: перевод названий телеканалов! AmE Уважаемые переводчики, подскажите, как поступить с названиями телеканалов в тексте про музыканта, кторый писал для них музыку: Turner, Cartoon Network, Comedy Central, UK Gold, Sesame Street, Nintendo, Universal, MTV, VH-1Варианты: в этом же тексте есть загадочное для меня сокращение PSA: заранее спасибо! |
оставить латинскими Public Service Announcement |
то бишь - социальная реклама |
|
link 17.02.2009 10:55 |
Спасибо, Shumov (оставить латинскими:)! а если я выше уже писала о программе "Улица Сезам", которая известна и у нас, и пару раз употребила именно русское название, то как поступить с ней в этом списке? |
у вас список телеканалов или программ? |
|
link 17.02.2009 11:25 |
Вообще-то я не знаю точно "Улица Сезам" - это канал или программа. В интернете где-то речь идет о "Sesame Street Channel", а где-то о "Sesame street programme\show". В этом тексте вообще "He wrote for television:" и далее список или "He wrote for Sesame Street" |
You need to be logged in to post in the forum |