Subject: объем средств, привлеченных от частных клиентов bank. Пожалуйста, помогите перевести :объем средств, привлеченных от частных клиентовВыражение встречается в следующем контексте: Объем средств, привлеченных банком от частных клиентов за 2007 год , увеличился на 28 %. Можно ли перевести как The volume of funds attracted from retail customers...., или бже можно как-толучше перевести? Заранее спасибо |
Объем средств, привлеченных банком от частных клиентов = retail deposits чуть огрубляет, но у вас же вроде контекст не обязывает? |
Спасибо, d., вы как всегда меня выручаете. Я вот только думаю - а привлеченные средства имеются ввиду только вклады? |
You need to be logged in to post in the forum |