Subject: death or serious injury can occur auto. Как корректно перевести эту фразу? (встречается в автоинструкции под пометкой "Предостережение!" в теме про использование калибровочного магнита:Death or serious injury can occur if magnetically sensitive devices are exposed to this magnet. |
|
link 4.02.2009 20:35 |
.....может привести к смерти или серьёзным травмам (повреждениям) |
а может имеется в виду, что магнитные устройства "ушатают" датчики давления в шинах (расширяю контекст:)) - в целом речь идет о датчиках и что с ними нужно делать, если нужно произвести ротацию колес). Мне кажется, от калибровочного магнита еще никто не умирал;-) |
|
link 4.02.2009 20:44 |
да... смерть от калибровочного магнита кажется нелепой... сознаюсь.. Но так однозначно написано! |
Я однозначно понял, что речь идет, например, о кардиостимуляторе. |
нет-нет, контекст точно про датчики |
|
link 4.02.2009 23:02 |
про датчики, про датчики. Но если с кардиостимулятором или другими magnetically sensitive devices сунуться под магнитное поле, то death or serious injury can occur - всё сходится, кажется. Спасибо uar |
Ребята, вы абсолютно правы - нахожу далее по инструкции: Magnets can affect pacemakers. |
You need to be logged in to post in the forum |