DictionaryForumContacts

 mailbag

link 4.02.2009 12:29 
Subject: compensatory notice payment
Помогите пожалуйста перевести

You are not due to receive a compensatory notice payment following your recent claim

Заранее спасибо

 Greymina

link 4.02.2009 14:21 
уведомление о компенсационной выплате

 Shumov

link 4.02.2009 14:50 
нет. это выплата, которой работнику компенсируют досрочное увольнение. как зовется официально по-русски -- не в курсе. смысл - если вас увольняют (по сокращению, например) то вам либо должны дать соответствующее уведомление за определенный, оговоренный в договоре найма срок (от 2 недель до 6 месяцев в разных ситуациях), либо выплатить компенсацию в размере зарплаты за период полагающегося уведомления. выходное пособие такое... но не оно))

в определенных случаях (например, если увольняемый подает на работодателя в суд) он может потерять право на получение такой компенсации.

 Shumov

link 4.02.2009 14:57 
соседи тут подсказывают: это просто зовется "компенсационная выплата"...

т.е. перевод сабжа что-то навроде "После недавно сделанного вами заявления(?), компенсационная выплата (по увольнению) вам не полагается"......

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo