DictionaryForumContacts

 Kahale

link 25.04.2005 12:44 
Subject: ANY IDEAS? А то ваще не втыкаю!!
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
The Seller is the registered owner of a [__]/[__] joint ownership share (Miteigentumsanteil) in site parcel(s)

Заранее спасибо

 Romeo

link 25.04.2005 12:48 
Возможно вам поможет тут специалист с немецким (коим я не являюсь).
...является зарегистрированным владельцем доли в совместном владении пакета акций?
У меня у самого это вызвает кучу вопросов.

 Nick3

link 25.04.2005 12:49 
буквально с немецкого: доля в общем имуществе

 Kahale

link 25.04.2005 13:03 
Интересует нпосредственно in site parcel. Может, какое-то разделение земли?

 Romeo

link 25.04.2005 13:06 
Site parcel - это часть земельного участка. Parcelling - Это разбивка земельного участка на части, которые имеют свои границы. Значит ваш Продавнц является совместным владельцем такой вот части.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo