Subject: ANY IDEAS? А то ваще не втыкаю!! Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Возможно вам поможет тут специалист с немецким (коим я не являюсь). ...является зарегистрированным владельцем доли в совместном владении пакета акций? У меня у самого это вызвает кучу вопросов. |
буквально с немецкого: доля в общем имуществе |
Интересует нпосредственно in site parcel. Может, какое-то разделение земли? |
Site parcel - это часть земельного участка. Parcelling - Это разбивка земельного участка на части, которые имеют свои границы. Значит ваш Продавнц является совместным владельцем такой вот части. |
You need to be logged in to post in the forum |