DictionaryForumContacts

 Еленаstar

link 30.01.2009 16:34 
Subject: modification of amino acid levels reactive oxygen species and/or ammonium.

Пожалуйста, помогите перевести:
Methods of treating disorders
responsive to a modification "of amino acid levels
reactive oxygen species and/or ammonium.

Заранее спасибо

 xand

link 30.01.2009 17:07 
reactive oxygen species - активированные метаболиты кислорода
and/or ammonium - теоретически, то же самое, только по отношению к аммиаку, но о таких слышу впервые
Остальное можно трактовать достаточно широко. Будьте добры дать шире контекст.

 Еленаstar

link 30.01.2009 17:38 
К сожалению, контекста нет, на английском. Можно ли здесь сказать, ...заболевания, чувствительные к изменению уровней активных форм кислорода (свободные радикалы) в аминокислотах ?

Спасибо.

 xand

link 30.01.2009 18:18 
Ваша версия, скорее всего, не катит.
В общем, как-то коряво все. Такое впечатление, что в предложении пропущена пара-тройка препинаков, если не целых слов.
Предложу: "Методы лечения заболеваний, связанных с модификацией молекул аминокислот активными формами кислорода и/или аммиаком". Как сюда приплести levels - не спрашивайте.

 xand

link 30.01.2009 18:19 
Насколько я понимаю, это заглавие. Там есть хоть какой-то текст?

 stepa_t

link 30.01.2009 18:32 
Что касается Levels - по-видимому имеется в виду их количество в какой-то ткани
Методы лечения заболеваний, вызывающих изменения уровня (количественного) содержания аминокислот в результате воздействия активных форм кислорода или аммиака.

 Еленаstar

link 31.01.2009 7:47 
Это предложение - не заглавие, а текст. Перевод. И явно пропущены какие-то предлоги - я тоже так решила. Значит, скорее всего, так оно и есть, и это все проясняет.
Спасибо огромное.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo