Subject: once working relationship established Пожалуйста, помогите перевестиassessed a Euro 20 handling charge. once working relationship established Выражение встречается в следующем контексте: Коммерческое предложение на клапаны для монтажной пены Valves to be ordered in pallet quantities. Partial pallet orders will be assessed a Euro 20 handling charge. Необходимо заказывать полные паллеты. При заказе неполной паллеты добавляется 20 евро за погрузочно-разгрузочные работы. Заранее спасибо |
|
link 30.01.2009 6:59 |
credit department - имхо: просто кредитный отдел (но вам виднее). cash-in-advance - предоплата наличными с 2% скидкой. Остальное вроде нормально |
Спасибо |
|
link 30.01.2009 7:18 |
consider: При заказе неполной паллеты в оплату включается расценка в размере 20 евро за погрузочно-разгрузочные работы. Условия: Предоплата наличными со скидкой 2%. Условия платежа направляются после установления сотрудничества и при наличии согласовании нашего кредитного отдела. |
Cпасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |