Subject: IATC particular avia. Помогите, пожалуйста, с переводом следующего предложения:This MEL [Minimum Equipment List] takes into consideration IATC particular Aeroplane equipment, configuration and operational conditions, routes being flown and requirements set by the appropriate Authority. Что здесь значит "IATC particular"? Даже если это опечатка и имеется в виду "IATA particular", все равно не понимаю, зачем эта аббревиатура в предложении:( Спасибо за помощь! |
consider: IATC - International Aviation Training Centre IATC particular Aeroplane equipment = particular Aeroplane equipment of IATC |
You need to be logged in to post in the forum |