DictionaryForumContacts

 Daretoplay

link 13.01.2009 15:55 
Subject: Take me down
Пожалуйста, помогите перевести.
Take me down
Выражение встречается в следующем контексте:
Take me down little Susie, take me down
I know you think you're the queen of the underground
And you can send me dead flowers every morning
Send me dead flowers by the mail
Send me dead flowers to my wedding
And I won't forget to put roses on your grave

Заранее спасибо

 Игорь Primo

link 14.01.2009 7:46 
скорее всего здесь
to take down - унижать
Юноша знает, что девушка воображает себя королевой подземелья (вероятно, того царства, где Орфей искал Эвридику). И он настолько ее любит, что просит ее взять его туда же (take me down). В общем, Орфей и Эвридика 21-го века

 Daretoplay

link 18.02.2009 7:57 
Игорь Primo - спасибо. Скорее всего - да.

Васильевой Галине Николаевне - врятли:) Это песня Rolling Stones. И underground здесь имеет смысл - молодежное неформальное движение. Но все равно спасибо. Очень интересный перевод.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo