DictionaryForumContacts

 pupsik2284

link 11.01.2009 17:49 
Subject: “Our situation is based on solid financial principles that have been in place for a long, long time,” says Debbie Barrett, Director of Information Technology in the city of Mississauga.
Помогите переве6сти, пожалуйста,
“Our situation is based on solid financial principles that have been in place for a long, long time,” says Debbie Barrett, Director of Information Technology in the city of Mississauga.

я перевела как: Наша ситуация основана на прочных финансовых принципах, которые действуйют в течение долгого времени.

Правильно?

Еще меня волнует слово "ситуация". как его можно заменить? Речь идет о городе с уникальным городским управлением (муниципалитетом).

 uar

link 11.01.2009 18:05 
http://www.weblancer.net/download/portfolio/227384/227384.doc

Только ради бога не берите это за образец хорошего перевода. Это повредит вам.

 pupsik2284

link 11.01.2009 18:07 
спасибо огромное. я буду сверяться)))

 skralex

link 12.01.2009 11:18 
слово "ситуация" можно попробовать заменить на схожую лексему "позиция", "положение", "статус" и вплоть до "состояние" - тем паче если речь идет о структуре.
Т.к. город - это структура, то "ситуация" в которой он находится это и "состояние" (т.е. по отношению к себе и к своим элементам) , это и "положение" (т.е. по отношению к однородным, соседствующим структурам.

 skralex

link 12.01.2009 11:19 
Кстати! Если речь идёт о Миссиссауге, то вполне возможно вы уже столкнулись со словом sphagnum
))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo