|
link 8.01.2009 14:52 |
Subject: move for mistrial Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: If i can't cross-examine the prosecution's chief witness, Your Honour, I'm going to have to move for a mistrial. Заранее спасибо |
|
link 8.01.2009 17:27 |
м.б. так? Если мне не позволят провести перекрестный допрос главного свидетеля обвинения, я буду ходатайствовать о прекращении дела в связи с процессуальными нарушениями / о признании факта процессуальных нарушений |
GhostLibrarian, Мне все нравится, кроме самого главного. :) Mistrial -- это прекращение судебного процесса, но не дела. В большинстве случаев mistrial означает, что дело будет рассматриваться повторно. Исключения случаются в основном в США, обычно в случаях, когда процесс прекращается в связи со значительными нарушениями процессуальных норм со стороны обвинения -- в этом случае в сооветствии с правилом double jeopardy дело умирает вместе с судебным процессом. |
|
link 8.01.2009 20:10 |
по поводу процесса согласен - это слово более уместно (красиво/научно - выбирайте нужный эпитет :) ), я не международник, или просто торможу :) + зачем Вы сюда привлекаете double jeopardy - по-моему оно как-то совсем за уши притянуто. Если не трудно - поясните по-подробнее |
|
link 9.01.2009 4:33 |
mistrial A trial that ends prematurely and without a judgment, due either to a mistake that jeopardizes a party's right to a fair trial or to a jury that can't agree on a verdict (a hung jury) If a judge declares a mistrial in a civil case, he or she will direct that the case be set for a new trial at a future date. Mistrials in criminal cases can result in a retrial, a plea bargain or a dismissal of the charges. http://www.thelaw.com/archive/lawdictionary/task,showpart/part,M/limit,25/limitstart,25/ |
GhostLibrarian, скажите, как можно прекратить процесс, не закрывая дела (повторное рассмотрение - оно ведь происходит в порядке кассации, апелляции и иже с ними)Никак нет. Кассация и апелляция -- это процедуры обжалования приговора в суде более высокой инстанции (в англоязычной практике, кстати, насколько мне известно, есть только апелляции; кассаций не существует -- это чисто французский наворот, происходящий от обжалования судебных решений при дворе короля). Повторное же рассмотрение проводится в том же суде, что и первоначальное; суды высших инстанций в нем не участвуют. зачем Вы сюда привлекаете double jeopardyЗатем, что объявив mistrial в уголовном процессе, судья должен тут же решить, имеет ли обвинение право возобновить этот процесс с точки зрения double jeopardy (типичный вопрос в такой ситуации: has the double jeopardy attached?) |
|
link 9.01.2009 16:28 |
watchkeeper, NС1 - спасибо огромное |
|
link 10.01.2009 6:12 |
ходатайствовать об объявлении несостоятельности процесса |
You need to be logged in to post in the forum |