DictionaryForumContacts

 КСВ

link 25.12.2008 13:39 
Subject: административный отпуск
Подскажите, пожалуйста, можно ли перевести административный отпуск как administrative vacation?
Контекст: из-за спада объемов производства рабочих отправляют в административный отпуск (с сохранением 2/3 оклада)
Спасибо

 akhmed

link 25.12.2008 13:43 
administrative leave

 Fatfatrat

link 25.12.2008 13:45 
administrative leave
unpaid holidays

 nephew

link 25.12.2008 13:47 
mandatory leave

 Supa Traslata

link 25.12.2008 13:48 
угу, holidays...
уж лучше - unpaid leave.

 КСВ

link 25.12.2008 13:51 
А почему unpaid, ведь 2/3-то от зарплаты выплачивается ?

 Supa Traslata

link 25.12.2008 13:59 
Гы, точно! *тормозит*

 S-77

link 25.12.2008 14:00 
leave with pay - имхо

 langkawi2006

link 25.12.2008 14:27 
А, может, наоборот, discretionary leave of absence? "mandatory" ведь может быть понят как "обязательный в силу закона"... или
leave of absence diescretionary on the part of the management with a 2/3 wage pay

 newbie2k7

link 25.12.2008 14:32 
Может, layoff подойдет?
Вот пример из статьи в журнале Economist:
Private firms are starting to lay off staff and cut pay.

 akhmed

link 25.12.2008 15:23 
можное еще forced leave
layoff - это сокращение

 nephew

link 25.12.2008 15:36 
forced leave очь хороший вариант
или forced/put employees on a partially paid leave

 КСВ

link 26.12.2008 5:38 
Спасибо большое всем за варианты!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo