DictionaryForumContacts

 Elenka_R

link 4.12.2008 14:35 
Subject: Motor vessel
Помогите, пожалуйста, перевести.
В телеграмме даны технические характеристики судна. Нигде не могу найти перевод: Find description: " SID, 2/4 HO/HA" и "HOLDS DIMENS (OPEN 50 PCT)", "HATCH DIMENS". Контекста как такого нет, просто описание. Кроме того, что может означать "DESPONENT OWNERS", слова "DESPONENT" нет ни в одном словаре, может опечатка?

 Shumov

link 4.12.2008 14:46 
disponent owners

dimentions

 tumanov

link 4.12.2008 15:22 
ho/ha = ho[lds]/ha[tches]
dimens[ions]

 varism

link 4.12.2008 15:28 
hold/hatch - количество трюмов и люков

 Shumov

link 4.12.2008 15:28 
упс... dimentions! о как... чужие опечатки исправлякм -- свои лепим... сорри

 varism

link 4.12.2008 15:29 
Уай. Уже есть. :(

 tumanov

link 4.12.2008 15:30 
виз дью респект но
количество было бы через намбер или квонтити

в данном случае оригинал прост как три рубля/ таков же и перевод:
2 трюма/ 4 люка
слово количество тут никуда не вставляется

 varism

link 4.12.2008 15:48 
Ну, ведь я не из ходоков, а из водоплавающих. :(((

 Elenka_R

link 5.12.2008 3:56 
Огромное всем спасибо. Сама бы не додумалась, для новичков сокращения и опечатки - беда.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo