DictionaryForumContacts

 bananafish

link 4.12.2008 9:29 
Subject: reference to a statute or statutory provision busin.
В пункте договора "Определения и толкования" есть такой подпункт:
In this Agreement, unless the context otherwise requires, a reference to a statute or statutory provision includes:

(i) any subordinate legislation (as defined in Section 21(1),
Interpretation Act 1978) made under it;

(ii) any repealed statute or statutory provision which it re-enacts
(with or without modification); and

(iii) any statute or statutory provision which modifies,
consolidates, re-enacts or supersedes it

Что-то я не понимаю смысл. Что есть reference в это контексте? "It" в пунктах (i), (ii), (iii) относится к agreement? Тогда я вообще ничего не понимаю. Объясните, пожалуйста.

 foxtrot.sg

link 4.12.2008 9:49 
мне кажется, reference тут как "ссылка" на...
а "it" относится к самим нормам и положениям закона, хотя конечно, в первом пункте смущает несколько
а о чём вообще речь? в данном договоре. или главе. возможно, имеется в виду более общее законодательство?

 Transl

link 4.12.2008 9:49 
Все просто:
Если по контексту не требуется иное, [любая] ссылка в настоящем Договоре на закон или положение закона включает:

(i) любые нормативные акты (согласно определению в...), принятые в соответствии с ним ) т.е. с законом - a statute)
(ii)

 loner

link 4.12.2008 9:52 
cosnider:
Если иное не вытекает из контексте в настоящем Договоре (Соглашении) ссылка на подзаконный акт или положение подзаконного акта подразумевает под собой следующее:

 bananafish

link 4.12.2008 10:08 
Все, до меня дошло, спасибо всем, в особенности - Transl )

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo