Subject: Согласование соглашения busin. Тема в деловой переписке:СОГЛАСОВАНИЕ соглашения ХХХ к дополнительному соглашению ХХХ (далее стороны обсуждают детали соглашения). Люди, помогите!!! - замкнуло на "согласовании":( |
consider: Approval of/Approval Process/Procedures leading up to the Supplemental Agreement to... |
Мммм...в другом контексте, наверное, бы подошло, это первое что приходит в голову. М.б. - Conforming или Reviewing the agreement XXX to supplemental agreement XXX??? Далее есть фраза - Прошу вас рассмотреть и согласовать вышеназванный договор. Лист согласования к договору. |
Скорее: Review (только без ing), имхо |
Thanx Loner! Я уже, в принципе, смирилась с Approval, но думаю Review подходит все же больше, так как они еще находятся в процессе обсуждения деталей. |
Если речь идет о Agreement, возможно подойдет finalization. Хотя.... |
Да этот finalization может пару месяцев идти back-n-forth с ответными комментариями и пожеланиями сторон |
|
link 3.12.2008 7:44 |
У нас листы согласования просто называют Approvals. |
Склоняюсь к апрувал уже в связи с последующим предложением - "прошу рассмотреть и согласовать" (review & approve) Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |