Subject: submit expressions of interest Пожалуйста, помогите перевести.submit expressions of interest Выражение встречается в следующем контексте: Contractors are invited to submit Expressions of Interest for executing the scope of the Onshore Geotechnical Investigations works |
|
link 28.11.2008 5:56 |
отправить письмо о выражении заинтересованности, иногда используют - выражение интереса. |
consider: подать предложение о заинтересованности |
|
link 28.11.2008 6:04 |
loner, я наверное устарела, но предложения /представления - submissions, и это -несколько иное. |
заинтересованных подрядчиков просим направлять свои предложения по .... |
|
link 28.11.2008 6:16 |
ну ребята, перед тем как направить предложения, подрядчик должен прислать письмо, в котором выражает свой интерес.. была спец. форма такого письма, так было раньше по процедурам закупок, что сейчас порядок изменился? |
Имеем: одно предложение, без контекста. Что было до, что будет после - не знаем. Вывод: неограниченные возможности для вопросов и недоумения. У нас встречается и такое, напр.: "Заинтересованные подрядчики могут получить дополнительную информацию и изучить документацию для торгов в офисе ...." |
|
link 28.11.2008 7:15 |
зная, что есть такие письма, есть требуемая форма их представления, увидев такое предложение, я бы подумала именно о них.. |
You need to be logged in to post in the forum |