DictionaryForumContacts

 Аnnnа___

link 26.11.2008 16:48 
Subject: формулировки офиц. документов
Здравствуйте.
В кои веки раз понадобился перевод для себя, а не для работы, и разумеется, он совершенно не получается.
Предупреждая советы: идти к соответствующему профессионалу совершенно нет времени.

Нужно перевести на английский справку о том, что я являюсь студенткой.

ПРоблемы начались со слова "справка"... как оно переводится в данном случае?
"Дана настоящая... такому то, в том, что он(а) является студент___ __курса дневного(очного) отделения..."
Дана для предъявления по месту требования - это to whom it may concern?
и как по английски называется декан?
Заранее большое спасибо

 sledopyt

link 26.11.2008 16:56 
один из многочисленных примеров оформления подобного письма:
http://www.uow.edu.au/content/groups/public/@web/@studentcentral/documents/doc/uow008367.pdf

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo