Subject: Груз отправляется в пятницу 28 ноября турецкими авиалиниями по авиа накладной.. logist. Добрый день!Подскажите, пожалуйста, как будет правильтее и красивее информировать получателя об отравке груза? |
|
link 26.11.2008 12:38 |
the load (goods) are to be dispatched on Friday, 28 November 2008 by Turkish Airlines (just input the correct name here) according to AWB No.... |
to foxtrot.sg: Спасибо за ответ! Были сомтения по предлогам by и according to :) |
|
link 26.11.2008 12:56 |
да не за что ! :)) |
Переводя обратно на английский язык получаем "Груз следует отправить в пятницу..." |
We will have the goods forwarded by T Airlines on Friday, airwaybill No. XXX. |
"We will have the goods forwarded by T Airlines on Friday, airwaybill No. XXX." Кажется немного не то... Может будут еще предложения? "The cargo is going to be dispatched on ..." ? Хотя что-то помнится, что поправилам в случе, когда что-то происходит по расписанию (отправление поезда, самолета) будущее время не используется... Тогда возвращаемся к первому варианту "the cargo is to be dispatched on Friday" |
is to be - означает долженствование, о чем и сообщил tumanov употребите действительный залог, типа we / our company will dispatch... и далее по тексту |
отправить груз в смысле вашего предложения - to forward, или to ship (морем) Для дополнительной определенности добавьте - is scheduled for forwarding. Форвардер - не сама авиакомпания. |
*is to be - означает долженствование, о чем и сообщил tumanov* Предлагаю is deemed to be dispatched ПыСы Недавно встретил в одном доке - диплом о высшем образовании, выдан тогда-то Министерством образования Шотландии, там как раз было, долго голову ломал, пришлось спрашивать.. |
если желательно подчеркнуть, что Т Эрлайнз не форвардер, и только перевозчки, то можно добавить ... flight of T Airlines .. |
deemed в данном случае будет как продпрограмма в ссср приняли програму и уже СЧИТАЕТСЯ, что народ накормлен. Аналогично, .. *уже* считается что будет отправлен ... |
лучший с практической точки зрения вариант сообщения: fyg Goods: XXXX brgds |
shiMpent - совсем моск съихал ... :0))) дисрегардируйте конечно, и напешите правильно. |
tumanov, Вы серьезно, что "уже можно и не отправлять"?!?... может, связаться с заказчиками аскера и попытаться это им втереть в научно-популярной форме :) Шучу, конеш |
to deem deem [] ; думать, мыслить, полагать, размышлять, считать The president has authority to take actions he deems appropriate. — Президент имеет полномочия предпринимать те действия, которые он считает нужными. Syn: consider deem [] () to judge or consider I do not deem him worthy of this honour Etymology: Old English dēman ; related to Old High German tuomen to judge , Gothic domjan ; see DOOM deem думать; полагать, считать deem полагать, считать - application is deemed nonpublic until a patent is granted |
Предлагаю is deemed to be dispatched Перевожу: считается отправленным |
Большое спасибо всем откликнувшимся! |
Слушайте, вы всерьез всю эту дискуссию развели???? А что, нельзя написать: The goods will be sent / dispatched to you /to your address on November 20, flight # Turkish Airlines, air waybill # XXX. Re: "Были сомтения по according to :)" Правильные были сомнения. |
tumanov, благодарю за подробное разъяснение по слову "deem" - залез в Lingvo12 - Вы, безусловно, правы. Обязательно запомню. |
Rudut Re: "А что, нельзя написать: The goods will be sent " Нельзя. Кто ж его знает: а если рейс отменят? Тогда автор будет виноват. Гораздо лучше написать осторожно: The consignment is scheduled for shipment by Turkish Airlines, flight... |
ерундой не занимайтесь |
You need to be logged in to post in the forum |