Subject: Hot ‘n’ Sour Chicken cook. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: (меню ресторана) Hot ‘n’ Sour Chicken Hot ‘n’ Sour Veg (В остро-кислом соусе что ли?) Заранее спасибо. |
Все эти рецепты блюд есть в google. Читается как Hot and sour chicken. Блюдо китайской кухни. Перевод у них там странный. Вернее никакой. Странный перевод Hot 'n' sour soup-горячий N кислый суп. Тогда уже...и кислый суп. Значить Hot 'n' sour chicken-горячая и кислая курица. Мура какая-то! |
не горячая и кислая, а остро-кислая - скорее высоченная в таком соусе, либо им и облитая)) |
Блин, но выглядит вкусно))) |
в таком соусе, а цыплятина жареная. я ела такую. есть еще и в сладко-кислом соусе. |
You need to be logged in to post in the forum |