Subject: Срочное привлечение (депозиты, исключая международные + векселя) bank. Пожалуйста, помогите перевести. СРОЧНОЕ ПРИВЛЕЧЕНИЕ???Выражение встречается в следующем контексте: Отчет о деятельности банка, в частности раздел о Показателях баланса и всяко разная информация в процентном соотношении. |
prompt arrangements for/ to obtain/secure? |
Ну как то слишком дословно с этим prompt. И потом почему to obtain secure? Привлекать средства - to attract funds |
|
link 14.11.2008 9:44 |
срочное - на определенный срок, имхо |
|
link 14.11.2008 9:45 |
fixed deposits, for example. |
Мысль хорошая....а что если не на определенный срок, а как раз речь о срочных вкладах? call deposits? |
|
link 14.11.2008 10:07 |
я не знаю о чем у вас там речь, но срочный - это от слова срок. |
Ой не, пардон, совсем не то сказала...call - это ж до востребования, не из этой оперы...Пожалуй, пусть будет fixed deposits)) Сэнкс) |
taking term deposits |
clone +1 срочный - term raise term deposits |
You need to be logged in to post in the forum |