Subject: оговорки по страхованию института лондонских страховщиков insur. помогите пожалуйста перевестиinstitute war cancellation clause (cargo), нужно позарез помогите пож-та мож у кого встречались данные оговорки, часть я перевела, а данные никак не получается , не хотелось бы давать дословный перевод, наверняка есть определенные соответствия в русском языке спасибо огромное |
спасибо огромное |
но с последними 3-мя проблема остается, что такое ISM с чем его едят????????? ничего не выходит |
Читайте здесь: речь о том, чтобы судно соответствовало требованиям межд. кодекса управления безопасностью (имело сертификат), в зависимости от этого есть вяские оговорки о наличии или исключени такого сертификата: http://www.tillekeandgibbins.com/publications/Newsletters/maritime/marine_insurance.htm свидетельство об управлении безопасностью судна http://www.sea-safety.ru/article/code.htm попробуйте: оговорка об исключении кибератак |
You need to be logged in to post in the forum |