Subject: типы освещения: task, mood, general light light. Ищу лучшие варианты перевода :)точечное освещение/ направленный свет smth else?... заранее спасибо за варианты! |
сюда же: как лучше перевести "wide and middle beam reflectors" в предложении: Directional light is provided by wide and middle beam reflectors. (текст из квиза, это неверное утверждение - just in case кто-то возмутится :)) отражатели/рефлекторы ... (?) (извините, далека от электричества... :) ) |
точечное освещение= spot light http://www.multitran.ru/c/m/l1=2&l2=1&s=spot+light амбиентное= ambient :) |
Посмотрите на сайте Икеи, там много всяких ламп :) |
спасибо. vinni_puh, не поверите - смотрела) а на "wide and middle beam reflectors" нет вариантов? :( |
DpoH, а Вы мне, что ли, советовали с рус. на англ. переводить? мне, вообще-то, наоборот бы .... :) |
Krio, а сразу указать направление перевода было трудно, чтобы не вводить в заблуждение общественность? |
DpoH, ну давайте спросим мнения общественности - действительно ли мой запрос составлен некорректно :) обычно, как мне кажется, я за этим слежу. ну и up заодно) |
You need to be logged in to post in the forum |