DictionaryForumContacts

 Gscm

link 29.10.2008 8:00 
Subject: crude revenues
Помогите перевести, пожалуйста.

Контекст:

Likewise, the Middle East – primed largely by crude revenues – was rapidly challenging African growth statistics.

Заранее спасибо.

 foxtrot

link 29.10.2008 8:26 
Вариант:
В аналогичном порядке, Ближний Восток, укрепив свои позиции в основном за счет поступлений от реализации нефти, в одночасье начал теснить по показателям экономического роста африканские государства.

 axpamen

link 29.10.2008 9:33 
2 foxtrot
agree
м.б. необработанной нефти?
2asker
про какой период экономического роста африканских государств идет речь? Фантастику переводите?)))

 Gscm

link 29.10.2008 12:02 
вообще, речь во всем тексте идет про рост доходов от услуг спутниковой связи на рынках Африки и Ближнего Востока

 bondar-s

link 29.10.2008 12:57 
Тогда, приблизительные доходы (доходы в грубом исчислении).
Но это уже Ваш "прокол", ув. Gscm!

 Рудут

link 29.10.2008 13:07 
Вот пример того, насколько далеко отсебятина (и "непримитивные импровизации" ) в переводе могут увести от оригинала, а переводчика сделать посмешищем...

но "в одночасье" меня особенно подкосило.

 clone

link 29.10.2008 17:29 
"приблизительные доходы (доходы в грубом исчислении)." - да нет, именно доходы от продаж нефти

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo