Subject: ACRA Accounting and Corporate Regulatory Authority - что за контролирующий орган такой и как покрасивше выразиться, чего именно он контролирует? По отдельности и accounting и corporate понятно, а вот в таком вот сочетании, да ещё и через союз? Help please.
|
Тоже встретилась с этим выражением и перевела следующим образом: Комиссия по регулированию деятельности корпораций и их финансовой отчетности |
You need to be logged in to post in the forum |