DictionaryForumContacts

 julia 1

link 8.04.2005 8:17 
Subject: форма выпуска
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Заранее спасибо

 суслик

link 8.04.2005 8:49 
без контексту скажем type of issue....Не обессудьте

 SH2

link 8.04.2005 8:57 
Если это об оборудовании, то есть одна и та же железка поставляется и в корпусе для монтажа на крышу, и в переносном варианте, то можно сказать "form-factor".

А вообще, если выражение встречается в контексте "заранее спасибо", то ничего дельного Вам тут не предложат.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo