DictionaryForumContacts

 Zierael

link 6.10.2008 7:10 
Subject: хроматография chem.
Помогите, пожалуйста, сформулировать корректно по-русски такое предложение:

At the beginning and at the end of the sequence of samples one blank analysis to test possible peaks of the eluent must be performed.

 HeneS

link 6.10.2008 7:44 
В начале и в конце (последовательности) измерений следует провести один холостой анализ для проверки наличия возможных пиков элюента.

 Zierael

link 6.10.2008 7:48 
спасибо.

 v3p1s4

link 6.10.2008 11:04 
А не "серии (последовательности) проб"?

 HeneS

link 6.10.2008 11:40 
v3p1s4, так здесь что "проб/образцов", что "измерений" - по сути отражают необходимость одного и того же проверочного действия. Просто мне показалось, что "измерений" для данного случая звучит и поглаже, и покрасивше. Да и к лабораторному обиходному языку ближе.

 olgoosha

link 6.10.2008 12:17 
а я бы написала "серии образцов" - как-то привычнее звучит;
и лучше "пиков компонентов элюента"

 Zierael

link 7.10.2008 6:14 
спасибо!!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo