DictionaryForumContacts

 zazaka

link 30.09.2008 11:46 
Subject: Договор об эскроу-счете fin.
Подскажите переводчики-банкиры правомерен ли такой перевод:
3.3. The fiduciary commissions with respect to these investments to be effected by the Escrow Agent in accordance with this Clause shall be those commonly charged by UBS AG for fiduciary investments ...

3.3. Комиссионные сборы за осуществление Эскроу-Агентом операций с фидуциарными средствами в соответствии с настоящим пунктом включают комиссионные сборы, которые обычно взимаются Банком ...за операции с фидуциарными средствами ????
Интересует в частности как лучше перевести:

fiduciary commission
fiduciary investments
Спасибо за любую помощь!

 ours

link 30.09.2008 12:26 
fiduciary investments

встречал выражение
доверительные операции по размещению/инвестированию средств
в похожем контексте

 NC1

link 30.09.2008 19:23 
3.3. Фидуциарные комиссии в отношении этих инвестиций, взимаемые Эксроу-агентом в соответсвии с настоящим пунктом, определяются по ставкам, используемым UBS AG для инвестиций, находящихся в доверительном управлении.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo