Subject: с русского на англ. предложение econ. Помогите плиз.Мы, ниже подписавшиеся копмания X настоящим подтверждаем, что при рассмотрении и погашении претензии ни для нас ни для каких либо наших агентов, представителей и пр. поврежденный товар не нужен , а так же не нужен акт о его уничтожении. получается : |
|
link 30.09.2008 9:10 |
We, the undersigned Company X, do hereby confirm that in the event of consideration and settlement of a claim neither we nor any of our agents, representatives or similar persons require the presence of the damaged goods or a destruction certificate in respect of the damaged goods. |
Начали за здравие, в принципе. Попробуйте вот эдак: ...during the claim examination and setttlement neither us nor any of our agents and representatives and others (et cetera) need the damaged cargo (merchandise\goods) or the destruction (disposition) certificate. как-то так, моя думай. |
You need to be logged in to post in the forum |