DictionaryForumContacts

 Super_traveller

link 27.09.2008 3:35 
Subject: Оперный штамп mus.
Как лучше перевести ОПЕРНЫЙ ШТАМП (имеется в виду действие или что-то другое в спектакле кочующее из постановки в постановку, например Татьяна в "Евгении Онегине" в первом действии чаще всего с книгой в руках - это штамп)

 d.

link 27.09.2008 7:56 
an opera[tic] cliche

 Super_traveller

link 27.09.2008 16:31 
СПАСИБО!

 Shumov

link 27.09.2008 18:02 
off: Татьяна с книгой -- это не штамп. Так в либретто написано:

Татьяна садится на ступеньки террасы и углубляется в книгу.

и далее:

ОЛЬГА
Мамаша, посмотрите-ка на Таню!

ЛАРИНА
А что? (Вглядываясь в Татьяну) И впрямь, мой друг,
Бледна ты очень

ТАТЬЯНА
Я всегда такая,
Вы не тревожьтесь, мама!
Очень интересно то, что читаю.

ЛАРИНА (смеясь)
Так оттого бледна ты?

-------------------------------

SHUMOV (удаляясь)
Quanto e bella, quanto e caаааra!
Piu la vеееdo e piu mi piaaaaace....

)))

 d.

link 29.09.2008 7:08 
*Татьяна берёт отбойный молоток и углубляется в культурный субстрат*

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo