DictionaryForumContacts

 Goldenfishka

link 6.04.2005 8:02 
Subject: to gland water seals
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:to gland water seals

Заранее спасибо

 Romeo

link 6.04.2005 8:10 
Не забывайте, что такое контекст?
КОНТЕКСТ (от лат. contextus тесная связь, соединение). 1. Законченный в смысловом отношении отрезок письменной речи (текста), дающий возможность точно установить значение отдельно входящих в него слов или предложений.

 10-4

link 6.04.2005 8:34 
То ли смена, то ли набивка сальников в какой-то гидроизоляционной системе.

 enrustra

link 6.04.2005 8:55 
Понятно, что речь идет о сальниковом уплотнении, но без хотя бы 2-3 слов до и после фразы - точно сказать трудно. Это не такое стандартное выражение (а такие бывают), чтобы его без контекста можно было адекватно перевести.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo