|
link 25.09.2008 2:23 |
Subject: нужно предоставить исполнителю по сроку до 5-го числа месяца следующего за отчетным: отчетные оборотно – сальдовые ведомости по используемым счетам совместной деятельности, своднaя оборотно – сальдовуя ведомость совместной деятельности, журналы-ордера и ведомости по используемым счетам, econ. Как перевести на английский?
|
It is necessary to deliver to the contractor by the 5th day of the month following the reporting month collection statements on the current joint [activity] accounts, a consolidated collection statement... Дальше сами |
imho: the below (following) documents shall be submitted to the contractor by ... OR The contractor shall be provided with the following ... by ....(про ведомости не знаю) |
Ну, предложенная Pine конструкция звучит более по-английски... |
|
link 25.09.2008 19:23 |
Спасибо большое! Контракт переводил.=) |
You need to be logged in to post in the forum |