Subject: inversions for break-up Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Похоже, что это поперечная перфорация для более легкого отрывания кусочков бумаги. |
эээ..нет..боюсь не совсем так..есть такая штука как water break-up test и результат этого теста в спецификации измеряется в inversions ...еще вроде бы косвенно фигурирует drop of water..причем чем меньши инвершенс, тем качественнее бумага...есть такая мысть, что это число складок бумаги, при котором капля воды не просачивается...тем самым характеризуя ее впитывающие способности... |
You need to be logged in to post in the forum |