Subject: вне контекста Помогите, пожалуйста, перевести две фразы вне контекста:на любой вкус Заранее спасибо |
на все случаи жизни - for any occasion на любой вкус - первое, что приходит в голову "to suit (please) anyone (anyone's taste)", но несколько другой оттенок ... |
Просто to anyone's taste |
|
link 6.11.2002 4:32 |
The correct answer is; for any taste, for any occasion or also you could say: for every taste, or for every occasion in life |
You need to be logged in to post in the forum |