Subject: полномочное собрание Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо, akp |
Option: The General Meeting shall be deemed to be duly convened if attended by shareholders holding/ representing 60 % of voting shares |
|
link 12.09.2008 9:30 |
+ The presence of shareholders of record holding 60% of voting shares shall constitute a quorum (for the transaction of business) at the General Meeting. |
You need to be logged in to post in the forum |