DictionaryForumContacts

 DenisTrans

link 7.09.2008 7:35 
Subject: несколько слов
Привет, помогите, пожалуйста!
Какое соответствие ОАО в англ. яз.?
Как лучше перевести "Приглашаем к сотрудничеству"?
И как лучше перевести "заслуженный" (в звании)?

 foxtrot

link 7.09.2008 7:41 
Options:
Так и будет ОАО.
We hope to cooperate/we are looking forward to cooperating with you/your firms/businesses
Distinguished/honored/merited

 vinni_puh

link 8.09.2008 4:06 
ОАО - открытое акционерное общество -> open joint stock company - OJSC.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo