DictionaryForumContacts

 Remiya

link 28.08.2008 8:41 
Subject: coal basis
Пожалуйста, помогите перевести.
from the coal basis
Выражение встречается в следующем контексте:
It must be possible to take account of more exacting demands for coke quality while maintaining broader independence from the coal basis
статья из раздела коксохимии
Заранее спасибо

 dan90210

link 28.08.2008 8:54 
мне кажется, что это значит запас угля. It must be possible to take account of more exacting demands, чтоб не истощить запас угля

 delta

link 28.08.2008 9:21 
coal basiN?

 Remiya

link 28.08.2008 9:42 
den90210 спасибо.
delta Нет, в том то и дело, что именно "coal basis"

 delta

link 28.08.2008 9:56 
dan90210, are you kidding?
Следует учитывать более строгие требования к качеству кокса, @чтоб не истощить запас угля@?

 dan90210

link 28.08.2008 10:02 
maintaining broader independence from the coal basis = having less dependency on the coal basis. (why less dependency? чтоб не истощить запас)

It must be possible to take account of more exacting demands for coke quality -
it must be possible to meet these demands while not being so dependent on the coal basis (to avoid depleting it)

вот то, что имел ввиду

 delta

link 28.08.2008 10:59 
Истощение запасов угля вряд ли заботит производителей кокса. :)

Следует учитывать более строгие требования к качеству кокса и при этом снизить потребление угля.

 Remiya

link 28.08.2008 12:11 
наверное, все таки "потребление угля" более соответствует.
Спасибо, вы ручили. Весь текст перевела, а вот с этим словосочетанием никак не справлюсь )

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 28.08.2008 19:33 
нет. Речь идёт о том, чтобы получать максимально качественный кокс вне зависимости от используемых для этого марок угля. Т.Е., ресурсная база углей, исходных для получения кокса, длжна быть достаточно разнообразной по составу (кокс получают из шихт -- смесей углей разных марок). Наперёд -- задавайте такие вопросы адресуясь к Вашему покорному, а то ведь и не сразу заметишь.

 Remiya

link 29.08.2008 6:52 
спасибо :) буду обращаться лично к вам. Я так понимаю, вы владеете глубокими познаниями в данной отрасли промышленности

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo