DictionaryForumContacts

 vse_o_tru

link 23.08.2008 13:38 
Subject: Pre-terminated relay wiring harness
Пожалуйста, помогите перевести. Касается фар дополнительного освещения на транспортных средствах.

Выражение встречается в следующем контексте:
Driving lights pair packs include two driving lights, two protective light covers, pre-terminated relay wiring harness, illustrated installation instructions.

Заранее спасибо

 Doubtful.Guest

link 24.08.2008 17:42 
имеется в виду комплект (жгут) проводки с (готовой) концевой заделкой для подключения переключателей и фар.
как-то так...

т.е. покупателю не нужно самостоятельно заниматься заделкой проводов (зачищать, устанавливать и обжимать наконечники и т.п.)

 vse_o_tru

link 25.08.2008 10:43 
Спасибо!
Видимо, можно назвать это "электромонтажным узлом"?
или может быть, просто "электропроводкой"?

 Doubtful.Guest

link 25.08.2008 11:15 
Насчет электромонтажного узла - врядли, не сталкивался с таким.
Комплект эл. проводов (проводки) по моему вполне достаточно, тем более, что это не специфическая эл.тех. тематика, а просто комплект поставки автомобильных фар.

 vse_o_tru

link 25.08.2008 15:55 
Понятненько, спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo