|
link 12.08.2008 3:57 |
Subject: в разрезе времени bank. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: В разрезе срочности отмечалось сокращение долгосрочных кредитов на 5,6 п.п., что было связано с сокращением объема кредитов сроком более трех лет на 42,5 процента. Заранее спасибо |
|
link 12.08.2008 6:52 |
Вообще, хороший англйский эквивалент этому неуклюжему русскому выражению — "In terms of..." Но здесь это лишнее. Нужно нечто вроде ".... Long term loans have fallen off due to... |
|
link 12.08.2008 7:13 |
Спасибо огромное! Иногда мозги не варят :)) |
You need to be logged in to post in the forum |