DictionaryForumContacts

 bnv

link 1.08.2008 18:16 
Subject: показания и доказательства (нужна помощь юриста)
Как в тексте об уголовном деле перевести "показания" и "доказательства"? Словарь в обоих случаях рекомендует evidence. Можно ли использовать Proof ? Но как тогда "Вещественные доказательства" (чего-либо типа real proof или material proof я нигде не видел)?
И еще: как перевести "исследование доказательств"?

Заранее всем спасибо.

 ms801

link 1.08.2008 18:21 
показания - testimony
доказательства - proof, evidence
Вещественные доказательства - material evidence

Check out this article about material evidence:

http://library.thinkquest.org/04oct/00206/lo_tte_material_evidence.htm

 bnv

link 1.08.2008 18:27 
можно ли использовать testimony как показания ОБВИНЯЕМОГО?

 ms801

link 1.08.2008 18:35 
Yes, you could say "defendant's testimony"

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo