|
link 30.07.2008 3:42 |
Subject: автомобиль-"конструктор" auto. Пожалуйста, помогите перевести.автомобиль-"конструктор" Заранее спасибо |
в разобранном виде, думаю, подойдет |
|
link 30.07.2008 13:04 |
попалась на глаза статья http://auto.mail.ru/text.html?id=26927 все-таки думаю не пойдет у нас имеется под коснтруктором в виду другое, чтобы обойти пошлины и делают это ПЕРЕКУПЩИКИ Для уменьшения таможенной стоимости используется схема, имеющая несколько названий: "машина под документы", "конструктор", "кузов-двигатель", "машина в разборе". 1. Купленный в Японии автомобиль разбирается на две составляющих (главное, это отделить друг от друга номерные агрегаты - кузов и двигатель). |
|
link 30.07.2008 13:12 |
disassembled cars Peru « Japanese Used Car Importing Weblog- [ Перевести эту страницу ]Russia has seen a recent rise in the number of disassembled cars imported. The used cars are disassembled in Japan and imported as parts, rather than whole ... japaneseusedcarimporting.wordpress.com/category/peru/ - 28k - |
You need to be logged in to post in the forum |