Subject: by law enforcement Здрасте, я здесь в первый раз. Перевожу иногда для Amnesty International. Пожалуйста, помогите перевести, если кто-то знаком с терминологией : Investigations into cases of allegedunlawful use of firearms and ill-treatment by law enforcement officials were said to be inadequate Выражение встречается в следующем контексте: просто общая характеристика ситуации в стране. Без контекста Заранее спасибо |
По моему скромному мнению: Незаконное использование (применение) огнестрельного оружия и жестокое (грубое) обращение (с населением) силами правопорядка было признано неадекватным (ситуации). Успеха! |
You need to be logged in to post in the forum |