Subject: Nastro (cinghia, rulliera) raccordatrice tech. В переводимом отрывочном тексте речь идет, насколько можно понять, о том, что ленточный транспортер (рольганг) подает то ли на сушку, то ли на обжиг уложенные рядком изразцы или плитки.Фигурируют такие словосочетания: - nastro raccordatrice; - cinghiа raccordatrice; - rulliera raccordatrice; - rulliera collegamento raccordatrice. Мне в данном контексте непонятно значение постоянно повторяемого слова "raccordatrice", включая приведенное в последнем примере "collegamento raccordatrice". Поиск в Сети показал, что кто-то всем этим уже мучился, задавал очень похожие вопросы на других форумах, но внятного ответа так и не получил. |
raccorder - французсский глагол, перевод здесь: http://www.multitran.ru/c/m/l1=4&l2=2&s=raccorder русские слова корд, аккорд - кордом привязывают, аккорд с чем-то связывается сочетается. raccordatrice - существительное женского рода, образовано по типу "актриса/ директрисса" Типо "соединялка" какая-то, "сплётчица", "связчица" остальные слова, вероятно испанские или же итальянские. |
on, весь текст аскера - на итальянском :) |
You need to be logged in to post in the forum |