Subject: leave piece med. Коллеги, поделитесь знанием ( или догадками), что такое leave piece?Контекстик: A MCD leave piece will be delivered soon. We recommend separating them in order to handle the complexity and get a simple message. MCD - это "многокомпонентное заболевание". Я понимаю, что leave piece - это какая-то бумажка с описанием, но как ее правильно назвать...))) Спасибо! |
Я тут подумал - слово "памятка" уместно употребить? |
|
link 23.07.2008 13:27 |
инструкция по применению ИМХО |
Однозначно LEAVE PIECE - марк. памятка покупателю (печатный материал с краткой информацией о товаре и продавце, оставляемый продавцом потенциальному покупателю)... А вот MCD - может означать не "многокомпонентное заболевание", как-то не по медицински звучит, а многокомпонентное устройство (Device) или вообще Model Contract Documents, а также Manufacturing Control Documents, так, что рекомендую внимательно изучить контекст употребления аббревиатуры MCD. Желаю успеха. |
You need to be logged in to post in the forum |