DictionaryForumContacts

 en_route

link 22.07.2008 12:15 
Subject: Virus isolation*
Добрый день!

Помогите, пожалуйста, перевести след. предложение (смущает слово isolation, ecли быть точнее):
The isolation of turkey rhinotracheitis (TRT) virus in birds suffering from the swollen head syndrome has made it necessary to control this disease

Чуть более широкий контекст:
The isolation of turkey rhinotracheitis (TRT) virus in birds suffering from the swollen head syndrome has made it necessary to control this disease. TRT virus is a pneumovirus which mainly affects the upper respiratory tract of birds, and thus high and long lasting local immunisation is essential. This can only be achieved with specific live vaccines.

Заранее спасибо.

"swollen head syndrome" - синдром опухшей головы, если я не ошибаюсь...

 xand

link 22.07.2008 13:12 
Я бы перевел "выделение вируса". Но это имхо.

 danylok

link 22.07.2008 13:22 
Здесь скорее всего речь идет об отделение лечения TRT вируса от лечения синдрома

 Дюнан

link 26.07.2008 1:35 
Однозначно - isolation - надо переводить как Выделение вируса , а синдром опухшей головы можно написать таким образом: синдром “опухшей головы”.
Желаю успеха!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo