DictionaryForumContacts

 Serge1985

link 18.07.2008 20:44 
Subject: The GMAW-S (modified/controlled) Сварка стальным электродом в газовой среде
Помогите пожалуйста. ПРЕДЛОЖЕНИЕ The GMAW-S (modified/controlled) welding process using Lincoln’s STT Power Source or equivalent (i.e., Miller’s Axcess RMD), may be used for “ROOT PASS ONLY” on single-welded open butt joints(i.e., pipe weld joints).
Требуется точный перевод терминов (modified/controlled)!

Заранеее спасибо.

 Serge1985

link 18.07.2008 21:23 
Вообще, все предложение неясно. С технологией газосварки я как-то не дружу. Lincoln STT Power Source? Miller’s Axcess RMD?
“ROOT PASS ONLY”? Засада!

 Doubtful.Guest

link 18.07.2008 23:27 
Процесс GMAW-S (Сварка металлическим (стальным) электродом в газовой среде в режиме короткого замыкания) - следующая ступень развития GMAW. Их недостатки - слабая возможность контроля (тока и др.).

STT, Surface Tension Transfer - метод "переноса (металла электрода) силами поверхностного натяжения" реализованный компанией Lincoln Electric представляет собой модифицированный вариант GMAW-S, в отличие от последних позволяет точно контролировать ток и напряжение дуги, благодаря использованию программируемых инверторных источников тока (своих, по-видимому). Компанией Miller продвигается свой аналог STT - Regulated Metal Deposition (RMD). Наверняка есть и другие..

Все эти технологии основаны на использовании программируемых инверторных источников тока (которых раньше не было). Отсюда собственно modified и controlled. А на русском что-нибудь вроде «модифицированный, управляемый процесс сварки металлическим.....»

Есть еще аббревиатура GMAW-Sm, возможно это тоже самое... (m — modified).

http://www.selma.ua/ru_page/article_karasev_01.htm

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo