DictionaryForumContacts

 Seafarer

link 17.07.2008 8:34 
Subject: Снова пята
Быть может кто-нибудь знает как правильно перевести "пята домкрата"?

имеется в виду пята механического домкрата.

спасибо заранее.

 майк17

link 17.07.2008 8:55 
screw-jack abutment или mechanical jack abutment/ Первый вариант если это - винтовой домкрат.

 ElenkaM

link 17.07.2008 8:55 
Мне встречалась supporting plate и lifting plate. Кто из них пята не знаю, но явно что-то оттуда.

 майк17

link 17.07.2008 9:01 
ABUTMENT- я это встречал в техдок-ции на домкраты которые растаможивал.

 ElenkaM

link 17.07.2008 9:07 
Я тоже считаю, что ABUTMENT технически грамотнее и просто красивее. Просто мы писали ответы практически одновременно, и я Вашего не видела.

 майк17

link 17.07.2008 9:09 
Elenka M, спасибо за одобрение

 Seafarer

link 17.07.2008 9:11 
Всем спасибо большое за помощь.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo