DictionaryForumContacts

 AMlingua

link 26.06.2008 5:00 
Subject: Пожалуйста, помогите перевести предложение!
Пожалуйста, помогите перевести: Many are succumbing to the most subtle method employed form the pit of hell to get them off focus….Lukewarmness

Выражение встречается в следующем контексте (религиозный текст):
The times are getting more interesting. The rampage on human life is increasing and the re is fierceness to the weapons the opposition has chosen to employ in afflicting all mankind irrespective of educational background, social status and religious leanings.
Interestingly, many are succumbing to the most subtle method employed form the pit of hell to get them off focus….Lukewarmness!
This book helps you to get back to life and keep moving, running the race set before you and winning in the new anointing God has made available to those who understand the times we are in.

Заранее большое-пребольшое спасибо

 delta

link 26.06.2008 5:57 
многие поддаются изощренным уловкам, почерпнутым из преисподней, чтобы сбить людей с толку... Равнодушие!

 delta

link 26.06.2008 7:21 
или В преисподней?

 Madjesty

link 26.06.2008 7:27 
а что за книга у Вас?
delta, может быть, "идущим из преисподней"?

 delta

link 26.06.2008 7:51 
да, так лучше, Madjesty :))

 Romant

link 26.06.2008 8:13 
Кстати, lukewarmness лучше перевести как "теплохладность". Есть такое околоцерковное слово.

 Madjesty

link 26.06.2008 8:18 
почему околоцерковное? :)

 delta

link 26.06.2008 8:35 
Да, Romant, "теплохладность" хорошо вписывается.

...ныне происходит подмена понятий: подлинную веротерпимость и человеколюбие пытаются подменить религиозным безразличием и теплохладностью.
http://pravosl.narod.ru/library/sammit.htm

 Madjesty

link 26.06.2008 8:41 
мне еще нра "младостарчество"
вот ведь раздолье для переводчега :)

 delta

link 26.06.2008 8:47 
Это "от мала до велика"?

 Madjesty

link 26.06.2008 8:53 
э, нет!
это "молодой" в духовном смысле священник воображает себя старцем:
http://drevo.pravbeseda.ru/index.php?id=399
http://ru.wikipedia.org/wiki/Младостарчество

 delta

link 26.06.2008 8:58 
Спасибо, я тоже посмотрела. Это от "младые старцы". )

 Madjesty

link 26.06.2008 9:10 
Как же много надо знать, чтобы спастись :)
прям страшно помереть, ей-богу )

 delta

link 26.06.2008 9:25 
Соломон сказал: "Познание умножает скорбь". Так, может, лучше жить без печали?

 Madjesty

link 26.06.2008 9:29 
А если уже сел за баранку этого автомобиля?:)

 delta

link 26.06.2008 9:43 
то никогда не поздно остановиться - "нажми на тормоза" (с) :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo