Subject: become active for the buyer against payment Уважаемые форумчане!Что- то не пойму это выражение, придуманнное немцами: become active for the buyer against payment YYY may also become active for the buyer against payment, if that does not lead to a conflict of interests. может, действовать за/от имени покупателя...? документ - C O M M I S S I O N C O N T R A C T a n d Заранее спасибо |
и сразу маленький офф: Krio - а что с переводом? Совсем плохо? |
Redni, что Вы имеете в виду? |
Директиву |
ааа... Вы знаете, мне тогда редакцию так и не прислали, и я только вчера забрала комп из ремонта. спасибо, что напомнили, сейчас напишу, чтобы выслали :) а по поводу сабжа? :)) |
очень имхо, XXX приобретает силу для покупателя после осуществления (наличного) расчета PS а я уже надеялся, что скажете, что полный отстой и вообще советы мне больше не давать... |
Redni, ну что Вы! :)) Ваши советы я очень ценю правда, что-то не пойму этот вариант... Права и обязанности YYY заключаются в следующем: |
тогда еще одно предположение - что после расчета с вендором YYY может также выступать на стороне покупателя, если это не ведет к конфликту интересов. *извините, я не в состоянии оценить качество собственных предложений сегодня, я просто поинтересовался насчет прошлого задания. |
"после расчета с вендором YYY может также выступать на стороне покупателя, если это не ведет к конфликту интересов" - ага, может быть. что Вы, я не настаиваю :) + ещё вот это предложение не совсем понятно: The complete sale transactions can be considered and realised in the form of a pure sale of the property / project or by internal or external shares deal of vendor companies shares that hold the property (SPV) or a mixed form. а именно - internal or external к чему относится ? :0 |
You need to be logged in to post in the forum |