|
link 17.06.2008 7:50 |
Subject: save always that... law Здравствуйте,помогите перевести стандартную фразу из контракта: save always that... учитывая? Спасибо ))) |
Без контекста сложнее))) с обязательным исключением случаев с обязательной оговоркой о том, что Лучше и вернее бы с конЬтекстом) |
|
link 17.06.2008 8:03 |
Теперь все понятно, спасибо большое)) |
You need to be logged in to post in the forum |