Subject: заторможенность Подскажите, пожалуйста, перевод слова "заторможенность" как "retardation" в следующем контексте возможен?ЗУКОК — состояние внутреннего ступора, о с о б а я форма заторможенности В словарях это слово означает отсталость умственного развития, заторможенность. Значение слова "retard" как "тормоз" существует, а на счет этого слова не уверена. Возможно, кто-нибудь сможет подсказать лучший вариант. Буду очень признательна. |
может у вас вот это: http://www.diclib.com/cgi-bin/d1.cgi?l=ru&base=medical&page=showid&id=6746 http://www.diclib.com/cgi-bin/d1.cgi?l=ru&base=medicaler&page=showid&id=7673 |
Нет, это когда человек начинает тормозить, попадает в тупики и "тупит" |
впервые встречаюсь с таким определением заторможенности... |
Это фраза из авторского фильма. Определение разговорного "тормозить" вам, наверняка, знакомо. Это существительное с теми же коннотациями. |
You need to be logged in to post in the forum |